Хозяйкам на заметку
Mar. 31st, 2008 03:20 am В процессе написания комментов на интересненькие посты у
mistrale1514получилось несколько немного живописных зарисовок, которые решила выложить у себя.

--Мойте руки перед едой--
Средство для мытья посуды представляет собой саможедельную жидкую смесь, в которую макают губкой. А знаете, почему? Потому что большинство моющих средств здесь (и именно они считаются традиционными) - в виде порошка, так что особе не покапаешь на губку, при всем своем желании. А уж даже покупая жидкое средство для мытья посуды, по привычке его разбавляют в воде. Причем, что примечательно эти средства настолько ядреные, что после первой же недели у меня на руках пошло жуткое раздражение. Мало того, в семьях свекрови и золовки в эту разведенную смесь добавляют еще и хлор!!!! Сегодня 2 капли попало на футболку – и этот день теперь навсегда останется в истории, в истории футболок, хныыы… Так что я, совсем непривычная к мытью посуды в перчатках и фартуке, уже успела привыкнуть к ним! Вот так...
--Бутсы в монастыре--
У мексиканцев не принято разуваться или переобуваться в доме – ходят прямо в том, в чем на улице. Скорее всего, это связано с особенностями теплого климата. Будучи в чужом монастыре, принимаю его устав. Но в своем доме, да еще, например, с ползающим ребенком, надо будет плотно подумать… Моему супругу, например, нравится наша русская привычка разуваться дома. В то же время он смутно себе представляет, как можно будет заставить разуться мексиканских гостей. Вряд ли это будет воспринято адекватно. И тут я с ним совершенно согласна. Гостевые тапочки не вариант. Про просьбу приносить тапочки с собой я вообще молчу! хахахаха
--Фамильная головоломка--
Каждый мексиканец имеет 2 фамилии – от отца и от матери. Детям передается мужская часть фамилий каждого родителя. Например, сына Анны Хуанес Родригес и Хулио Эрнандеса Васкеса будут звать Роберто Хуанес Эрнандес. Если случилось Анне Хуанес Родригес выйти замуж за полу-однофамильца Хулио Хуанеса Васкеса, то «счасливчик»-сын будет носить гордую фамилию в квадрате - Хуанес Хуанес. Зачастую особо сообразительные родители в таком случае подберут и имя достойное – Хуан Хуанес Хуанес. Такие примеры есть. И не один. Особенно учитывая, что одного из сыновей скорее всего, обязательно назовут в честь отца. Во многих семьях практикуется передача по наследству половины семейного имени: так, например, Хорхиного дедушку звали Хорхе Родриго, папу – Хорхе Алехандро, его самого – Хорхе Франсиско. Стоит ли говорить о том, что Хорхе не имеет сомнений относительно одного из имен своего потенциального сына.
В официальных документах девушка навсегда остается с фамилиями, данными при рождении. Иногда только, в разговорах или в некоторых полуофициальных документах, могут указывать фамилию мужа с приставкой де, например, Анна де Лопез. Именно поэтому большинство русских девушек, выходящих замуж за мексиканцев, оставляют свою фамилию, чтобы избежать дальнейших бюрократических проволочек, т.к. даже чиновникам сложно объяснить, что левая фамилия, указанная, например, в дипломе, являлась когда-то твоей. Справка об измене фамилии, свидетельство о браке и т.п. вызывают зачастую круглые глаза.
Так что фамилия матери передается дочке, но вот уже дочкиной дочке достанутся только мужские фамилии своих родителей, и мамина женская (считай, бабушкина) фамилия все равно теряется. Т.е., в отличие от русских, мексиканская женская фамилия теряется не в первом женском поколении, а во втором.
--Цыкающий цыган на цыпочках--
«Ы» - вечный камень преткновения, в лучшем случае на «и» заменяется. Хорхе до сих пор не всегда четко этот звук произносит. Вспомнила забавный случай по этому поводу. Второй год его пребывания в России, он перешел в другой универ, поменял общагу. Я прихожу к нему, а там такие грязь и бардак, что просто ужас! Я его спрашиваю, в чем дело. Он отвечает: «Да, тут просто много пили». Я только открыла рот, чтобы обругать сожителей-алкашей, и тут услышала его дальнейшие объяснения, которые мне дали понять, что он сказал, что там всего лишь много пЫли! :))))
--Бледноликие в стране краснокожих--
Людей со светлой кожей, чаще всего девушек, называют «ла гуэра» (что интересное, происходит от слова huera «больная» (видимо, из-за нездорового цвета лица, по сравнению со смуглым), «светловолосая», белокожая». Причем происходить это может как внутри семьи, так и просто где-то на улице, на рынке. Насчет этого обижаться не стоит (как некоторые хотят поначалу), это в принципе даже можно воспринимать как комплимент. Подоплека вот в чем. Еще с колониальных времен белокожие люди вызывали у местных индейцев смешанное чувство уважения, обожания и красоты. Тех, кто считал по-другому, попросту вырезали. Поэтому до сих пор чувствуются отголоски белокожего почитания. Где-то больше, где-то меньше. А если прибавить к этому большую любовь мексиканцев к кличкам, то получишь то, что это нормально. Ровно настолько же, как полного человека будут называть «эль гордо» - на это даже не обижаются.
Например, в семье моей заловки Вероники 2 дочерей – родители их по именам редко называют, в основном как «чапаррита» (Ванесса, младшенькая дочка, она небольшого роста, и именно так «чапарра» переводится – «низкая») и «флака» (в переводе – худышка, так Марьяну обзывают). И это норма. Внутри семьи - куча кличек, вплоть до того, что не всегда могут назвать имя ребенка (ну не родители конечно, а там дяди-тёти).
Когда на Пасху пошли к родителям Мариано (мужа Вероники), пришла туда и его младшая сестра со своей маленькой дочкой, которой все стали кричать «Качетес!» («щёчки»). Я спросила у Марьяно, как её зовут по-настоящему. Он задумался, и так и не вспомнил. Сказал, что когда она родилась, была очень толстенькая и щекастенькая, и её тут же все стали называть не как иначе, как Качетес.
--Масленица по-мексикански--
Блины мексиканцам известны под названием «панкейк» (pancake). Здесь достаточно много англицизмов – слипинг (спальный мешок), бейбидолл (шелковая ночная сорочка), и т.п. Но слово «блин», указанное в испанском словаре, в испанско-русской транскрипции улыбку не вызывать не может – hojuelas (тут, правда, надо учесть, что в испанском языке звук «h» не читается). Кстати, как насчет слов huesos (кости), huevos (яйца)? :))))
Насчет мексиканской квадратуры круга: тортиллас или тортийас (tortillas)? :) В классическом испанском сдвоенное л читается как «ль», в латиноамериканском же варианте как «й». Большинство слов на русский язык переводится на испанский манер. Например, название города Villahermosa в Мексике четко звучит как Вийяэрмоса, но во многих местах встречается как Вильяэрмоса.
--Пригласите даму танцевать--
Латиноамериканская дискотека – это нечто; только тот, кто прошел через это, никогда не захочет возвращаться на «европейские» подергивания-подрыгивания руками-ногами, со слезным уговариванием мужчин потанцевать (правда, зачастую, «танцевать» они решаются только после изрядной доли выпитого, и тут уже приходится слезно уговаривать перестать танцевать, вернее, руками-ногами дергать). А чего стоят искусные покачивания мужских бедер в такт музыке!!! Ух, это не поддается описанию, это надо пережить. А уж стоит ли говорить про радость от того, что ты начинаешь чувствовать музыку, и разрешаешь партнеру вести себя, отключившись и забыв про то, что «ты лучше знаешь, как надо вести»… Это точно никогда не забудется!!!
--Уроки русского--
Когда кто-то из мексиканцев хочет выучить фразу на русском языке, на 99% можно быть уверенным, что это именно фраза «Я тебя люблю» :)
no subject
Date: 2008-03-31 02:26 pm (UTC)Кстати, последней картинкой навеяло. Обязательно посмотри "Симпсонов" в мексиканском переводе, это нечто потрясающее! После них я даже оригинал смотреть не могу, с души воротит.
no subject
Date: 2008-03-31 06:59 pm (UTC)А вообще, в посте было сказано про ощущения латиноамериканского танца по сравнению с обычным подергиванием в такт музыке. Мой опыт в Москве начинался, так что я даже не про Мексику писала :)
Обязательно посмотрю "Симпсонов", спасибо за совет! :)
no subject
Date: 2008-04-02 02:34 pm (UTC)Мехико проигрывает по всем параметрам. Во-первых, мне не нравятся порядки, заведенные во многих клубах - что нужно обязательно брать столик и что-нибудь заказывать. Во-вторых - живая музыка, эти группы ужасны одним своим существованием, да плюс ко всему они за ночь объезжают пять-шесть клубов, и посему халтурят безбожно. В третьих, никакой социализации, кто с кем пришел, тот с тем и танцует. В-четвертых, выгоняют на улицу до появления первого транспорта. Короче, скучно и накладно.
Разве что один плюс несомненный есть - иногда заезжают с концертами настоящие группы, которые я люблю и мечтала бы послушать.
no subject
Date: 2008-03-31 02:29 pm (UTC)Мы, кстати, покупали всегда моющую пасту Axion в баночках. Она очень долгоиграющая и моет хорошо.
no subject
Date: 2008-03-31 07:02 pm (UTC)Ну не знаю, я за всех, не говорю, конечно, но даже в гостях, вне нашей семьи, видела такие же порошковые средства. дело вкуса и привычки, конечно.
no subject
Date: 2008-04-02 02:37 pm (UTC)Была в Москве, удивилась жутко такому количеству рекламы моющих средств с какими-то бальзамами-фигамами увлажняющими... Так и подмывало сказать этим рекламным теткам - "Дууууура! Не трать деньги на всякую хрень, лучше перчатки надень!"
no subject
Date: 2008-04-09 04:16 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-31 02:49 pm (UTC)Насчет обуви в доме.
Тут тоже не принято снимать обувь.
Я уже привыкла за 11-то лет.
Обхожусь так: сами мы дома ходим в домашней обуви, т.е. переодеваемся после прихода с улицы.
Гости, конечно, заходят в своей обуви. Но после гостей не проблема протереть пол.
К тому же у нас очень чистые улицы, так что, кроме пыли, ничего занести не могут. :)
Насчет средств для посуды - ужас...
У нас наоборот очень заботятся о коже рук, поэтому большинство средств совершенно не вредные, а даже есть с витаминами или, как пишут, "Сохраняющие кожу ваших рук".
Прислать тебе? Того же "Fairy"? :)
no subject
Date: 2008-03-31 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-02 04:16 am (UTC)Ты знаешь, насчет обуви - я пришла к такому же выводу, что и ты. Все-таки, гости не каждый день приходят. Да и слякоти на улице нет :)))
no subject
Date: 2008-04-02 11:53 am (UTC)Лен, а что тут такого?
Дорого только Fedex, а обычной почтой если - вполне приемлимо. :)
Я вон Аньке в Бразилию собираюсь послать то, чего у них нет..... не, не скажу, вдруг зайдет сюда - сюрприза не получится. :)
no subject
Date: 2008-03-31 06:05 pm (UTC)Я все еще в процессе отвечания на комменты :-)
no subject
Date: 2008-04-02 04:18 am (UTC)Я тоже в процессе отвечания на твои комменты к моим комментам :))) Очень интересно
no subject
Date: 2008-03-31 07:56 pm (UTC)Про мытьё посуды подивила...
Про имена очень понравилось!!! Беру на заметку!
no subject
Date: 2008-04-02 04:18 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-02 04:19 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-02 09:41 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-31 09:13 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-02 04:18 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-01 02:19 am (UTC)Лен, я покупаю AXION для мытья посуды (его тоже водичкой разводят :)), без перчаток мою и пока т-т-т, все нормально с руками :)
гуэра или гуэрита - это да, ко мне только так и обращаются :) редко сеньорита, а уже сеньора - всего несколько раз только слышала ((((
no subject
Date: 2008-04-02 04:20 am (UTC)Решила, что в своем хозяйстве еще Аксьон попробую... тот, наверное, неправильный был :)))
no subject
Date: 2008-04-01 09:58 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-02 04:22 am (UTC)Плюсы порою сложно от минусов отличить - в этом и есть вся прелесть, что не как в Европе. Мы в Индии встретили одного датчанина, который по 2 рза в год ездил в Индию, говоря, что не может долго быть в Евопе, настолько там все правильно, организованно и скучно :))))
no subject
Date: 2008-04-09 05:19 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-09 05:50 am (UTC)Если же гость видит, что обувка грязная, то он знает, что хозяйке придется после него полы помыть, ровно так же, как и ему, когда он будет в роли принимающей стороны :)